ちょっと違うがベルリンの壁崩壊時のような話を期待していたのだが、期待通りなのはポツダム宣言のくだりのみで、良い意味で裏切られた。
同じ単語でも言語が異なればニュアンスも異なる言葉というものがあって、そういうものも含めると通訳というのは正に文化と文化の橋渡しであって難しいものなのですよ、という話。実例が多くてよい。
歴史をかえた誤訳―原爆投下を招いた誤訳とは! (新潮OH!文庫)
- 作者: 鳥飼玖美子
- 出版社/メーカー: 新潮社
- 発売日: 2001/05
- メディア: 文庫
- クリック: 6回
- この商品を含むブログ (2件) を見る